Близько трьох років назад мені замовили художньо обробити переклад патріотичних віршів і гасел із книги Президента, що найближчим часом мала побачити світ. Пропоную вашій увазі мій варіант перекладу шевченківських шедеврів, які стали символом української свободи. Для мене було великою честю якимось чином доторкнутися до робіт Великого Кобзаря, а також бути небайдужою до трагічних подій, які переживала вся країна.
Борітеся — поборете! Вам Бог помагає!
За вас правда, за вас слава і воля святая!
Тарас Шевченко
Keep fighting – you are sure to win!
God helps you in your fight!
For fame and freedom march with you,
And right is on your side!
Переклад Ануш Бегларян
І на оновленій землі
Врага не буде, супостата,
А буде син, і буде мати,
І будуть люде на землі!
Тарас Шевченко
And on the renovated land
There’ll be no enemy, no rival,
There will be son and will be mother,
There will be people on the land!
Переклад Ануш Бегларян